When I was tasked with looking for material for a school session on the Russian Revolution, I was dubious as to how much Russian material we would have here at […]
The eminent publisher George "Lord" Weidenfeld has passed away; see, for example, obituaries in: The Guardian The Independent The Telegraph Among his many contributions to the literary world: his part (and money) in the Oxford-Weidenfeld Translation Prize.
The Nobel site has been very slow in updating their nomination database (as all the 1965 nominees are now, fifty years after the fact, revealable -- but not yet revealed here), but at least they finally posted their summary on Candidates...Show More Summary
Yes, Longlist announced for 2016 International Dylan Thomas Prize -- international, but monolingual, as only English-language stuff is considered worthy of consideration. The other main requirement for the £30,000 prize: the submitted...Show More Summary
Last year the Erasmus Prize went to... Wikipedia, but this year they've announced that A.S.Byatt takes the honor -- though she'll only get the prize (and cash winnings of €150,000) at the awards ceremony on... 8 December. The prize --...Show More Summary
The Winter 2015 issue of list - Books from Korea has apparently been up for a couple of weeks, but it took me until now to figure that out (it's found neither under 'current' nor 'back issues'...). Oh Junghee is the featured author (and there's a Q & A with her by Lee Hye-kyung), but there's the usual wide variety of other material as well -- always worth a look.
Michel Tournier has passed away. English-language coverage of his death has been... limited, so far, but see, for example, Raphaëlle Leyris' L’écrivain Michel Tournier est mort à l’âge de 91 ans in Le Monde. The only one of his books...Show More Summary
The National Book Critics Circle Announces its Finalists for Publishing Year 2015. Amazingly one of the (fiction) finalists is under review at the complete review -- the one work in translation, Valeria Luiselli's The Story of My Te...
At Grapevine Paul Fontaine reports that Literature Comprises 1.5% Of Iceland's GDP. It's not quite clear how that number is reached -- it seems an awful lot is being bunched together here -- but that would be a ridiculously huge percentage of the economy. So I hope it's right.
The most recent addition to the complete review is my review of Boles?aw Prus' 1890 novel, The Doll. This translation came out from Twayne in 1972, when they briefly put out a variety of classics in translation (a decent little list);...Show More Summary
Daniel Medin has once again edited a fantastic translation-themed issue of The White Review. You can find the full table of contents here. I’ve got a rundown of some of the highlights below, but before I get to that, thought I’d mention that Daniel and I are collaborating on a little something set to hit Continue Reading
As Nick Triggs reports at the Digital Cultures Research Centre at the University of the West of England, Reimagining Reading – AHRC green light for £800k Ambient Literature project, as they got a nice pile of money to research: "situated...Show More Summary
Yesterday I mentioned that it seems the John E. Woods-translation of Arno Schmidt's Bottom's Dream, forthcoming from Dalkey Archive Press really is forthcoming... on 23 September, so the Amazon.com listing. Good timing -- as today is...Show More Summary
- The New-York Historical Society's institutional archives are being processed, and a partial finding guide is now available.- A York County, PA court of common pleas ledger from the 1820s was listed for sale on eBay recently: the York...Show More Summary
“[The Hispanic] has this fear that she’s a dreamwork inside someone else’s skull...that if she digs into herself, she won’t find anyone...” –from Gloria Anzaldúa’s Borderlands Recently, I rewatched Vertigo; it’s my favorite… Continue reading ?
A reader points me to the Amazon.com listing for John E. Woods' long-awaited translation of Arno Schmidt's (or 'Scmidt', as Amazon have it...) Bottom's Dream from Dalkey Archive Press. Publication date: 23 September -- but you can pre-order...Show More Summary
They've announced that Sleeping on Jupiter (by Anuradha Roy) has won this year's DSC Prize for South Asian Literature. (Well, what they announced, in keeping with this ridiculously personality-focused age, is that: "Anuradha Roy hasShow More Summary
They've announced that The Hindu Prize goes to When the River Sleeps, by Easterine Kire -- beating out, among other shortlisted titles, the DSC Prize-winner, Sleeping on Jupiter, as well as the latest by Amitav Ghosh and Amit Chaudhuri. See also the Zubaan publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
Two Q & As with the translator of Elena Ferrante (The Days of Abandonment, etc.) and Primo Levi (leading The Complete Works of Primo Levi team): Paying Attention Like Primo Levi: An Interview with Ann Goldstein by Franco Baldasso at Public Books The Face of Ferrante: Katrina Dodson interviews Ann Goldstein at Guernica
As Park Hyong-ki puts it in The Korea Herald, they're putting an awful lot of pressure on Karl Ove Knausgaard's My Struggle: Confronting growing problems in the Korean literary landscape, such as a continuing decline in book reading,...Show More Summary