|Filed Under:||Academics / Literature|
|Posts on Regator:||5677|
|Posts / Week:||15.2|
|Archived Since:||March 2, 2008|
Uruguayan author Eduardo Galeano has passed away; see, for example obituaries in The New York Times and The Guardian. The Book of Embraces is a good, personal starting point; see the W.W.Norton publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
At Literature Across Frontiers they have posted Publishing translated literature in the United Kingdom and Ireland 1990-2012 statistical report (pdf; see also the summary press release). (This supersedes the preliminary and (so I found)...Show More Summary
Via I'm pointed to Qayoom Suroush's piece at Afghanistan Analysts Network, Reading in Kabul: The state of Afghan libraries -- a fascinating/depressing overview.
The London Book Fair, the big UK publishing trade fair (with much foreign interest and involvement), starts tomorrow, running through Thursday. The 'Market Focus Spotlight' is on Mexico this year.
The most recent addition to the complete review is my review of Antoine Laurain's The Red Notebook, just out in English, from Gallic Books. Written and published in France shortly before Patrick Modiano was named the Nobel laureate,Show More Summary
An interesting piece by The Three-Body Problem-translator Ken Liu at io9 on how when: 'early science fiction novels were first translated into Chinese, the translators took a lot of liberties with the material', in The "Heroic Translators"...Show More Summary
At dna Marisha Karwa reports on Literature's unsung heroes -- yes, that would be translators. She notes: But while translated literary titles have steadily been available in India, especially in Kerala and West Bengal, translations of...Show More Summary
The Times of India previews an upcoming Nepali literary symposium, reporting that Literary meet to explore challenges, trends in Nepali literature. I hope there will be some reports from the proceedings -- especially regarding the: "presentations on trends in Nepali literature and renaissance in south Asian literature".
Daniel Hahn just published the second edition of the Oxford Companion to Children's Literature (see the Oxford University Press publicity page or get your copy at Amazon.co.uk, or pre-order it at Amazon.com) but now reports at PEN Atlas...Show More Summary
The most recent addition to the complete review is my review of Sergio Ramírez's Divine Punishment. A 1988 novel, this was actually slated for publication from a major American publisher in the late 1980s but, as translator Nick Caistor...Show More Summary
At Bomb Jeffrey Zuckerman has a Q & A with Georgi Gospodinov -- author of Natural Novel, And Other Stories, and the about-to-be-released The Physics of Sorrow, certainly one this year's most anticipated translations.
The John Simon Guggenheim Memorial Foundation has announced the 173 Fellowships they awarded this year. Fiction prize-winners include Sacred Games-author Vikram Chandra and Rivka Galchen. Two fellowships went to translators: Ross Benjamin and Tess Lewis; it's not clear for what projects.
So they've apparently opened a Joseph Brodsky museum -- not this one, in St. Petersburg, but rather, as The Moscow Times reports, Brodsky Museum Opens in Far North Exile Spot. That spot is Norenskaya -- and insanely optimistically: The...Show More Summary
Words without Borders has announced that Sara Bershtel, publisher of Metropolitan Books/Henry Holt, will be the recipient of the 2015 Ottaway Award for the Promotion of International Literature. She'll receive it at the Words without...Show More Summary
Two days after the announcement of the US Best Translated Book Award longlists (see my mention) the shortlist for the UK Independent Foreign Fiction Prize has now been announced; see also Nick Clark's report in The Independent. The six...Show More Summary
New online periodical the Literary Hub started publishing yesterday. It is apparently meant to be: "an organizing principle in the service of literary culture, a single, trusted, daily source for all the news, ideas and richness of contemporary...Show More Summary
The Erbil International Book Fair runs through 12 April, and at Rudaw Campbell MacDiarmid reports that Kurdish books hot-sellers at Erbil book fair -- though the local situation has impacted sales and the number of visitors this yea...
They've announced the Best Translated Book Award longlists -- for fiction (25 titles; I was one of the judges) and for poetry (17 titles). The fiction list is as follows: Adam Buenosayres, by Leopoldo Marechal, tr. Norman Cheadle and Sheila Ethier The Author and Me, by Éric Chevillard, tr. Show More Summary
They've announced the twenty-five-title strong (South African) Sunday Times Barry Ronge Fiction Prize longlist. Lots of familiar big names -- Zakes Mda, Zoe Wicomb, and Ingrid Winterbach among them -- and several books that I catually...Show More Summary
The most recent addition to the complete review is my review of Valeria Luiselli's Faces in the Crowd. This was longlisted for the Best Translated Book Award (see above); I've been holding off covering any of the eligible titles theShow More Summary