Discover a new way to find and share stories you'll love… Learn about Reading Desk

Blog Profile / The Literary Saloon

Filed Under:Academics / Literature
Posts on Regator:8811
Posts / Week:26
Archived Since:March 2, 2008

Blog Post Archive

NEA Literary Translation Fellowships

The American National Endowment for the Arts has announced their fiscal year 2015 Literary Translation Fellowships -- US$300,000 shared by 20 translators. The recipients -- and descriptions of their projects -- can be found here -- alas,...Show More Summary

Three-Card Monte review

The most recent addition to the complete review is my review of the second of Marco Malvaldi's 'Bar Lume Mysteries', Three-Card Monte, now out in English. Alas, another title where translation copyright is not in the name of the translator (Howard Curtis) but rather the publisher (Europa editions). Not okay. Not at all.

Character appearances

Book-cover designer Peter Mendelsund's What We See When We Read (see the Vintage publicity page, or get your copy at or has been getting a lot of pre-publication attention, including Q & As at The Los Angeles...Show More Summary

Moon in a Dead Eye review

The most recent addition to the complete review is my review of another Pascal Garnier novel (with more to follow -- he's my author-discovery of 2014, so far), Moon in a Dead Eye. If you've enjoyed the Herman Koch books (like SummerShow More Summary

Ahn Jung-geun Shot Abe

In The Korea Herald Ahn Sung-mi reports that Startling novel urges Abe to apologize. 'Abe' would be Japanese Prime Minister Shinzo Abe; as to the sort of 'urging' on offer here... well, the title of Kim Jung-hyun's [???] novel kind of...Show More Summary

Thirst review

The most recent addition to the complete review is my review of A Novel of the Iran-Iraq War, Mahmoud Dowlatabadi's Thirst. This is just out from Melville House in the US; Haus (seem to have) published a UK edition a couple of months...Show More Summary

Twelve years of the Literary Saloon

The first posts at the Literary Saloon date to 11 August 2002; many thousands later... here I still am. Always meant as a complement to the review/book-focused complete review (which started up in 1999), it's served its purpose wellShow More Summary

Dowlatabadi goes postal

The Colonel-(etc.-)author (and local favorite) Mahmoud Dowlatabadi gets a nice birthday homage in Iran -- no, the censors haven't yet given the stamp of approval to some of the unpublished novels (like The Colonel...), but they haveShow More Summary

Pó?fina? Angelusa

They've announced the longlist for this year's Angelus Central European Literature Award (Literacka Nagroda Europy ?rodkowej Angelus). Books -- translated into/published in Polish -- by living writers from twenty-one Central European...Show More Summary

Sunday Times EFG Short Story Award 2015 - call for entries

A reminder that the Sunday Times EFG Short Story Award 2015 is still calling for submissions ("from publishers, agents and authors") -- but that the deadline is relatively soon: 18:00 GMT, 26 September 2014. "All entries must be 6,000...Show More Summary

Establishing Tolstoy abroad

In the Financial Times Rosamund Bartlett offers an interesting look at: 'How the works of Russia's greatest writer of genius were introduced to the English-speaking world', in Tolstoy translated. (Editorial aside: "greatest writer of...Show More Summary

Online writing in ... China

In the Wall Street Journal Wei Gu reports that: 'Some of Country's Highest-Paid Authors Write Online-Only Novels Catering to Young Males', as apparently/supposedly In China, Writers Don't Need Books to Make Big Bucks. Wave of the future...Show More Summary

Twilight of the Eastern Gods review

The most recent addition to the complete review is my review of Ismail Kadare's Twilight of the Eastern Gods. A fairly early autobiographical novel, about his time in Moscow in 1958 (in the famous Soviet MFA programme that was the Gorky...Show More Summary

Ko Un Q & A

In The Korea Times Kim Ji-soo has a profile of and Q & A with (The Three Way Tavern, etc. author) Ko Un -- "If there is a national poet, it may well be Ko Un" -- 'I want to awaken poetry in people's heart'. The piece concludes with a...Show More Summary

Gamal El-Ghitani Q & A

Via I'm pointed to Safaa Azab's Q & A ("an abridged version of an interview originally conducted in Arabic") at Asharq Al-Awsat Gamal El-Ghitani: Nasser should have listened to Naguib Mahfouz. Not sure how much went missing in translation, but at least some (starting) points of interst re. Show More Summary

Popular in India

At IndiaTV Vineeta Kumar wonders Is Chetan Bhagat the Salman Khan of literary world ? -- to which the vast majority of even dedicated readers in the US/UK likely would answer: "Sure... ?" not recognizing either of these names as 'stars'...Show More Summary

BTBA 2015 preliminaries

At Three Percent Chad Post offers the first Best Translated Book Award information for next year's award (covering books published in the US in 2014), in BTBA 2015: The Judges ! I am (again) one of the judges for the fiction prize, joining...Show More Summary

Elfriede Brüning (1910-2014)

Maybe not a big name, but noteworthy: Elfriede Brüning was the last survivng member of the Weimar-era (!) 'Bund proletarisch-revolutionärer Schriftsteller' -- the 'Association of Proletarian-Revolutionary Authors' (hey, there's evenShow More Summary

Whiskey Tango Foxtrot review

The most recent addition to the complete review is my review of David Shafer's much buzzed-about debut, Whiskey Tango Foxtrot. It's just out, and with a rave from Dwight Garner in The New York Times on publication day (suggesting it: 'may be the novel of the summer'...) will no doubt get a lot of attention.

ALTA NTA longlist

The American Literary Translators Association has announced the fifteen-title-strong longlist for its 2014 National Translation Award; see also the official press release (warning ! dreaded pdf format !). The NTA is a translator-prize...Show More Summary

Copyright © 2011 Regator, LLC