|Filed Under:||Academics / Literature|
|Posts on Regator:||8327|
|Posts / Week:||16.4|
|Archived Since:||March 2, 2008|
They've announced the winners of this year's (Canadian) Governor General's Literary Awards -- winners in two times seven categories, English and French. Best English work of fiction went to We'll All Be Burnt in Our Beds Some Night,Show More Summary
The most recent addition to the complete review is my review of Ross Macdonald's 1968 novel, The Instant Enemy -- another in the Library of America's recent Four Later Novels collection.
Every Nobel laureate gives the copyright to their Nobel lecture to the Nobel Foundation, and they in turn allow any newspaper to publish it in full, as well as overseeing other publications of it; see, for example, the copyright-notice...Show More Summary
They've announced the winners of the prix Sofitel du Meilleur livre étranger -- a French best-foreign-book prize -- and both the fiction and non winners are translations from the English: Viet Thanh Nguyen's Pulitzer Prize-winner, The...Show More Summary
They've announced the troisième sélection -- the final shortlist -- for the prix Goncourt, and now only four titles remain in the running for the most prestigious French book prize. Although all four authors left standing have had books...Show More Summary
The most recent addition to the complete review is my review of the first in Philip Pullman's planned trilogy, The Book of Dust, the just-published La Belle Sauvage. This is a companion-trilogy to his famous His Dark Materials-trilogy, with this volume a prequel, set when central character Lyra is still just a babe in arms.
Apparently: "We're currently in the middle of CanLit's annual awards season", and in The Globe and Mail Mark Medley examines the proliferation of (Canadian) literary prizes, in Everyone's a winner. He goes so far as to admit: In a decade...Show More Summary
The most recent addition to the complete review is my review of Louis Guilloux's 1935 classic, Blood Dark, just out in a new translation, from New York Review Books. This was actually almost immediately translated -- a widely-reviewed...Show More Summary
They've announced the winners of 2017 CWA Daggers -- the British Crime Writers Association's crime writing prizes. The Dry, by Jane Harper, won for 'best crime novel of the year'; see the Flatiron publicity page, or get your copy atShow More Summary
At Scroll.in Shashank Bhargava gathers the interesting What is untranslatable ? Ten translators from Indian languages list their candidates.
They've announced the five-title shortlist for The Hindu Prize, one of the leading (sadly-only-)English fiction prizes in India -- selected from "close to a 100 entries" (disappointingly: not revealed) and then: "a long list of 45 books". The...Show More Summary
In The Washington Post James McAuley explains that Philip Roth is France's newest literary superstar. Why ? 'Superstar' seems an exaggeration -- and it's hardly all of a sudden -- but the current occasion is pretty impressive (in rarefied/ridiculous...Show More Summary
Kazakh TV is reporting that Kazakh Literature Gaining Popularity on World Stage, and while you may not have noticed, and no one else is reporting this... hey, it's a nice bit of optimism, and maybe, maybe..... As a matter of fact, just...Show More Summary
At The Wire Ranbir Sidhu worries/complains that The Literary Oligarchy Is Killing Writing. While I think this is somewhat of an oversimplification (okay, way over the top -- though I almost like the idea of there being an actual 'literary...Show More Summary
The Académie française has announced that Mécaniques du chaos, by Daniel Rondeau, has won this year's Grand prix du roman, narrowly beating out (13 votes to 12) Tiens ferme ta couronne, by Yannick Haenel. The Rondeau didn't even make...Show More Summary
Awarded by the unfortunately-acronymed 'Scam' (Société civile des auteurs multimédia), they've announced that this year's prix Marguerite Youcenar goes to Annie Ernaux; she is the third laureate, after Pierre Michon (2015) and Hélène Cixous (2016).
The November/December issue of World Literature Today, with a focus on 'Belief in an Age of Intolerance', is now available -- with all the articles apparently available online (but only a limited number accessible in one session, unless you sign up/in). Loads of good material as usual -- including, most usefully, lots of reviews.
The most recent addition to the complete review is my review of Pénélope Bagieu's graphic novel, Exquisite Corpse. A rare foray into the comics-world for me, but there was enough of a literary story/spin to it to pique my interest.
Karen Emmerich's Literary Translation and the Making of Originals recently came out from Bloomsbury Academic -- see their publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk -- and while it doesn't seem to have attracted much...Show More Summary
An interesting piece by Renátó Fehér at hlo, the first in a series looking: 'at the Hungarian literature being published in translation in the surrounding countries', in Visegrad Overview. It's just depressing to see how few of these titles are likely to make it into English.....