|Filed Under:||Academics / Literature|
|Posts on Regator:||8283|
|Posts / Week:||26.3|
|Archived Since:||March 2, 2008|
Like the other judges for the Best Translated Book Award, I am preparing to vote for the longlist (we begin voting 1 March; the longlist of twenty-five titles will be announced 11 March). We've been writing posts about the whole judging...Show More Summary
The most recent addition to the complete review is my review of Jacques Poulin's nice little novel, Translation is a Love Affair, which Archipelago Books brought out back in 2009. (Yes, they sent me a review copy back then; yes, it's taken me until now to get to it, more than 1600 days later; that's just how things work (or don't) around here sometimes.)
At the Virginia Quarterly Review translator-from-the-Italian Antony Shugaar writes about Loss, Betrayal, and Inaccuracy: A Translator's Handbook. Quite a few interesting observations -- though I wonder whether all translators agree with,...Show More Summary
At PEN Atlas Otto de Kat writes 'about the risks and benefits of using history in the novel', in Imagining the past -- a few notes on the art of the historical novel. That's reasonably interesting, but his piece also includes the best...Show More Summary
The always popular Diagram Prize for Oddest Book Title of the Year has revealed its finalists. I hope someone is doing a study to see the sales-effect shortlisting has on these titles.
The most recent addition to the complete review is my review of Rodrigo Rey Rosa's Severina, just out in Yale University Press' the Margellos World Republic of Letters series.
They've announced the finalists (in ten categories) for the 34th annual L.A.Times Book Prizes. The only title under review at the complete review is Mystery/Thriller finalist The Collini Case by Ferdinand von Schirach.
At the World Literature Today weblog Michelle Johnson is in conversation with New Vessel Press-publisher Ross Ufberg, speaking about publishing translated literature and about Bringing a Moldovan Writer's World of the Absurd to English...Show More Summary
The most recent addition to the complete review is my review of Chart Korbjitti's Time. I'm somewhat embarrassed that this is the first book translated from the Thai under review at the complete review -- pretty sad, considering there are already books written in sixty-two other languages under review... Show More Summary
Some three months ago I reported on the news that Culture Ministry mulling publication of The Colonel in Iran and now it appears the day might really be at hand for Mahmoud Dowlatabadi's The Colonel to reach Iranian audiences, as IBNA...Show More Summary
They've been discussing it for a while, and I've mentioned it several times at the Litrary Saloon, but Israel has now finally passed a 'Book Law' (the Law for the Protection of Literature and Authors in Israel (Temporary Provision),Show More Summary
Canadia author Mavis Gallant, best-know for her stories -- 116 of which were published in The New Yorker, according to The New York Times' obituary -- has passed away. See, for example: Writer Mavis Gallant dies at age 91 by Sandra Martin...Show More Summary
Since I last rounded up reactions to Penguin India's shocking decision to settle out of court and agree to recall and pulp Wendy Doniger's The Hindus: An Alternative History there has been a lot more coverage and commentary. PenguinShow More Summary
The most recent addition to the complete review is my review of the second volume of A?mad F?ris al-Shidy?q's Leg Over Leg (II). You should start with volume one, and there are two more to go (coming out soon in NYU Press' wonderful new Library of Arabic Literature series), but, yes, you should get this one too.
Open Letter published Arnon Grunberg's Tirza last year, and was interested in bringing out two more of his novels in translation, De man zonder ziekte (see the Dutch Foundation for Literature information page) and De asielzoeker, but,...Show More Summary
They've announced the winners of the National Arts Merits Awards (NAMAs) in Zimbabwe, and as Stanely Mushava reports in The Herald, Mungoshi, Mabasa share award, as: Charles Mungoshi's Branching Streams Flow in the Dark and IgnatiusShow More Summary
The Literature Translation Institute of Korea has been pretty pro-active in trying to get the word out re. Korean literature, and among their recent efforts is an online library of short Korean works that can be accessed for free --Show More Summary
Thomas Bernhard died twenty-five years ago (on 12 February) -- or not, as Alexander Schimmelbusch has some fun suggesting in his just-published Die Murau Identität, and in Die Zeit he now also offers a reasonably amusing 'comparative analysis' (in German) of modern Austrian greats Bernhard and Peter Handke, in Thomas Bernhard gegen Peter Handke.
The deadline for nominations for the 2014 Nobel Prize in Literature -- see who can submit nominations here -- was 31 January, and the Swedish Academy's Nobel point man Peter Englund spills some of the beans at his weblog, in Långa listan...Show More Summary
The Irrawaddy Literary Festival opened yesterday -- though with a last-minute change of venue as, as Douglas Long reports in the Myanmar Times, Literary festival venue changed after ministry cancels permission to use pagoda. So, as Zarni...Show More Summary