Blog Profile / The Literary Saloon


URL :http://www.complete-review.com/saloon/
Filed Under:Academics / Literature
Posts on Regator:5949
Posts / Week:15.4
Archived Since:March 2, 2008

Blog Post Archive

Submission review

The most recent addition to the complete review is my review of Michel Houellebecq's Submission. On the one hand I am way early with this -- the William Heinemann/UK edition is only due out in September, the Farrar, Straus and Giroux/US...Show More Summary

Literary impotence ?

In the Irish Times Ian Maleney has a Q & A with Michel Faber -- and the author laments: For a long time now, especially since the Iraq and Afghanistan wars, I've despised literature for its impotence to change the world for the better,...Show More Summary

Books to look forward to

I mentioned The Millions' Most Anticipated: The Great Second-Half 2015 Book Preview a couple of days ago, and that's all well and good and semi-useful, if you want to know about the 'big' upcoming books, but really it only scratchesShow More Summary

30 years of Dedalus translations

At the Dedalus News & Blog publisher Eric Lane offers A Survey of Thirty Years of New Dedalus Translations -- many of which, I'm pleased to say, are under review at the complete review, including Torture Garden (Mirbeau), Lúcio's Confession (Sá-Carneiro), New Finnish Grammar (one of several Dedalus-Marani's under review), and Before & During (Sharov).

ECI Literatuurprijs longlist

The AKO Literatuurprijs used to be one of the foremost Dutch literary prizes; now it is the ECI Literatuurprijs -- and, still paying out €50,000 and otherwise largely unchanged, should still be as significant as in its previous incarnation. They've...Show More Summary

Europese Literatuurprijs

Susan Bernofsky's translation of Jenny Erpenbeck's The End of Days has picked up several translated-book prizes -- the Independent Foreign Fiction Prize (the last one ever !), the Oxford-Weidenfeld Translation Prize -- and now the Dutch...Show More Summary

Petros Markaris Q & A

At DeutscheWelle Klaudia Prevezanos has a Q & A with Zone Defence-author Petros Markaris, mainly about the current situation with Greece and the EU, 'What Tsipras sees as strength will be weakness tomorrow'. His novels -- not enough of which have been translated into English -- are among the best in giving a general sense of contemporary Greece.

A Perfect Crime review

The most recent addition to the complete review is my review of Chinese author A Yi's A Perfect Crime, just out in English.

Georg-Büchner-Preis to Rainald Goetz

The German Academy for Language and Literature has announced that Rainald Goetz will receive this year's Georg-Büchner-Preis (he'll get to pick it and the €50,000 prize-money up on 31 October); see also, for example, the DeutscheWelle...Show More Summary

Q & A: Carlos Rojas

At the Los Angeles Review of Books' China blog Jeffrey Wasserstrom talks On Yan Lianke's Fiction: Q & A with Translator and Literary Scholar Carlos Rojas. Rojas has translated Yan's Lenin's Kisses and The Four Books (Julia Lovell did...Show More Summary

Q & A: Antoine Volodine

At The Paris Review's The Daily weblog J.T.Mahany and Jeffrey Zuckerman offer From Nowhere: An Interview with Antoine Volodine. Volodine's Post-Exoticism in Ten Lessons, Lesson Eleven -- discussed here -- came out recently from OpenShow More Summary

Q & A: Chad Post

At 0s&1s they have a 'The Art of Commerce' series, and the latest installment is a Q & A with Open Letter Books/Three Percent man Chad Post talking about publishing translations.

Pétronille review

The most recent addition to the complete review is my review of Amélie Nothomb's Pétronille, forthcoming in October from Europa editions. That's the nineteenth Nothomb under review at the complete review..... It includes a Vivienne Westwood...Show More Summary

Man Booker Independent International Foreign Fiction Prize

The Man Booker International Prize was, from 2005 to 2015, a biennial prize honoring: "a living author who has published fiction either originally in English or whose work is generally available in translation in the English language". The...Show More Summary

Writing from ... Singapore

In The Straits Times (here at AsiaOne) Akshita Nanda writes about Chasing the elusive literary prize -- seen as the key to success, especially abroad. A couple of Malaysians seem to have made the leap, so: all this begs the questionShow More Summary

Supporting literature in translation

In The New York Times Benjamin Moser pleads for more attention and support for literature in translation in (the embarrassingly titled -- come on, NYT, really ?) Found in Translation. Moser specifically blames: "the increasing global...Show More Summary

The Way Things Were review

The most recent addition to the complete review is my review of Aatish Taseer's The Way Things Were, another big India-novel, and just out in the US.

Caine Prize

They announced the winner of the Caine Prize yesterday -- not at the official site yet, last I checked, but see, for example, the report at the Books Live weblog -- and the prize whose: 'focus is on the short story, reflecting the contemporary...Show More Summary

The Millions' 'Second-Half 2015 Book Preview'

The Millions' Most Anticipated: The Great Second-Half 2015 Book Preview is now up -- "at 9,100 words strong and encompassing 82 titles, this is the only second-half 2015 book preview you will ever need" they claim..... It's a nice overview of (mainly) the bigger titles due out over the next... Show More Summary

'Warhol by the Book'

I had a chance to see the extensive and surprising Warhol by the Book exhibition currently on at the Williams College Museum of Art over the weekend. I was surprised to see some familiar-to-me covers were by Warhol (The Red and the Black...Show More Summary

Copyright © 2015 Regator, LLC