This article originally appeared in the Cut.
Elena Ferrante is no longer just Elena Ferrante. Now, as we learned over the weekend on the New York Review of Books’ website, she is probably also Anita Raja, a translator and German-born daughter of Holocaust survivors who’s lived most of her life in Rome. This revelation, the work of Claudio Gatti—an Italian investigative reporter who use
Journalist Claudio Gatti believes that translator Anita Raja is the true identity of the author, who is known by the pseudonym Elena Ferrante
Last week the literary world read with slacked jaws Claudio Gatti’s brutish article in the New York Review of Books outing anonymous author Elena Ferrante. All manner of opinions have been voiced on the matter, and now Ann Goldstein...
Complete with curse words — added by her English translator — Ferrante’s picture book tells the story of a lost doll’s utterly terrifying night at the beach.