Post Profile






Translation in ... Pakistan

Syed Kashif Raza's Lost and Found in Translation in Newsline does offer some examples of what has been, and is, being translated into Urdu, but isn't really an in-depth look. Still, it includes the observation that copyright (and adherence to it) is an issue: It is high time Pakistan's publishing industry began to operate within the framework of copyright laws. And one has to like the inspiring challenge: There is a new generation of readers in Pakistan, which is tech-savvy and gets information about any new book through social media.
read more

share

Related Posts


Boom ? Bust ? Literature in translation !

Academics / Literature : The Literary Saloon

A few weeks ago Dalya Alberge wrote in The Observer how, supposedly, British readers lost in translations as foreign literature sales boom -- a piece I found... a bit problematic; at MobyLives Sal Robinson also wondered about the tr...

Urdu fiction in translation

Academics / Literature : The Literary Saloon

In The Express Tribune Mavra Bari argues: 'Before making sweeping statements such as "there aren't enough Urdu to English translations of Pakistani literary works", one should try understanding the market', in 'Low readership behind...

On translation (at The Observer)

Academics / Literature : The Literary Saloon

The Observer has two translation-pieces today. One is Maureen Freely's How I got lost in translation and found my true calling, which usefully begins by noting: Outside the Anglophone world, it is not unusual for novelists and poets...

Le prix Russophonie

Academics / Literature : The Literary Saloon

The Read Russia Prize is for the best translation of a Russian work into English, but there's also a Prix Russophonie, for the best translation of a Russian work into French, and they've just announced this year's winner -- Yvan Mig...

Litprom German translation funding

Academics / Literature : The Literary Saloon

Litprom is a German organization supporting literature from Africa, Asia, and Latin America, and twice a year they award translation subsidies to German-language publishers for (German) translations of books from these areas. Always...

Comments


Copyright © 2016 Regator, LLC