They've announced the French-American Foundation Translation Prize Finalists, five each in fiction and in non. Three of the fiction finalists are under review at the complete review : HHhH by Laurent Binet No One by Gwenaëlle Aubry Prehistoric Times by Eric Chevillard
How can you tell the main character of a story? By the number of pages devoted to him? I hope it's a little more complicated han that. Whenever I talk about the book I'm writing, I say, "My book on Heydrich." But Heydrich is not supposed to be the main character. Show More Summary
Sam Taylor (translator of Laurent Binet?s HHhH) has a piece in the Financial Times that has some interesting if not terribly original things to say about translation; I want to reproduce one paragraph that I find odd:Although translators...Show More Summary
Winner of the 2010 Prix Goncourt du Premier Roman and translated from the French by Sam Taylor, Laurent Binet’s novel HHhH centers around the assassination of Reinhard Heydrich, referenced in the title as “Himmlers Hirn heist Heydrich,”...Show More Summary
I sought out with immense eagerness the English translation of Laurent Binet’s Prix-Goncourt-winning novel, HHhH. This book concerns Operation Anthropoid, the plot to assassinate the Nazi Reinhard Heydrich. I had a personal interest in the novel: I am currently writing… Continue reading ?
Laurent Binet’s award-winning debut novel, HHhH, is fascinating, compelling, and frustrating, for reasons too intertwined to be separated. The book is about Reinhard Heydrich, the tall, blond Nazi leader who best exemplified Hitler’s notion of the Aryan superman as a specimen of physical perfection. Show More Summary
I read quite a bit of early buzz about Laurent Binet’s HHhH but was initially reluctant to pick it up. For one thing, it’s a WWII novel, and I’m not generally crazy about those. Nazis? I hate Nazis. However, the more I read about the book (post-modern hi-jinks, experimental story-telling), the more it seemed [...]
In The Telegraph "Jasper Rees talks to Laurent Binet about his playful new novel about an assasination attempt, HHhH." Rees notes about the book: It all sounds highly French, and in other hands the novel's squeamish contortions might...Show More Summary
A French literature professor does his damndest to defend history and the bold characters who made it
HHhH By Laurent Binet
I guess part of me is mildly surprised that the release of Laurent Binet’s HHhH (translated by Sam Taylor) hasn’t triggered more chatter about it and the whole blown-up-over-nothing Lifespan of a Fact tempest that struck… Continue reading ?
Sam Taylor -- whose translation of Laurent Binet's HHhH is just out in English -- writes about translation in the Financial Times, in New word order. With examples from his own experiences and those of a few other translators, it's pretty...Show More Summary
James Wood’s New Yorker review of Laurent Binet’s HHhH, makes note of the sections of the book that were cut by editors (and name-checks The Millions). Here they are if you want to read them and learn more about the context behind the cuts. Related posts: Exclusive: The Missing Pages of Laurent Binet’s HHhH “Inventing [...]Show More Summary
The latest intellectual maverick to win the 2010 Prix Goncourt du Premier Roman, Laurent Binet certainly isn't shy, especially when it comes to his literary tastes. A single paragraph in his debut — a postmodern take on Heinrich Himmler's...Show More Summary
HHhH, a remarkable new historical novel by a young French author named Laurent Binet, has been getting a lot of attention. The book, a sly and woolly ponderance of the Nazi occupation of Czechoslovokia during World War II, is as good as all the hype suggests. What makes HHhH stand out is the author's approach to his historical plot. Show More Summary
Laurent Binet's HHhH recently came out in English, to wildly differing critical opinions (see the links at my review for many of them). As it turns out, some of the problems reviewers had with it may have to do specifically with theShow More Summary
The most recent addition to the complete review is my review of Laurent Binet's HHhH, now out in English. I had high hopes for this; they were not met. It is amusing to see that several reviewers and commentators have mistaken the French...Show More Summary
This week, Laurent Binet’s HHhH, which we can safely say is blessed with one of the strangest titles we’ve ever encountered, hit shelves. Inspired by the sheer weirdness of the title (we’ll explain what it means later), we’ve compiled a list of some of the most cryptic book titles in literature, from the confusingly short [...]
An acronym for “Himmlers Hirn heisst Heydrich," meaning “Himmler’s brain is named Heydrich,” HHhH tackles the plan to kill the most powerful man in Hitler's cabinet — an agonizingly difficult tale to tell
A new collection of non-fiction by Jonathan Franzen, Farther Away: Essays, is out today. Also out is Laurent Binet’s HHhH, from which we recently published some redacted scenes. Other new releases this week include Rosecrans Baldwin’s memoir Paris, I Love You but You’re Bringing Me Down and Nobel laureate Herta Müller’s The Hunger Angel. Bonus [...] No related posts.