English PEN has announced its 2013 awards for promotion (of five translated titles) and for translation (sixteen titles). Some promising-looking stuff here -- and, of course, I'm thrilled to see another book by The Colonel-author Mahmoud Dowlatabadi forthcoming in translation.
As I mentioned yesterday, the winners of the Best Translated Book Awards were announced on Friday. Last year, I looked ahead to the titles I thought would be in the running for this year's fiction prize, and with two shortlisted titles...Show More Summary
The most recent addition to the complete review is my review of Tsutsui Yasutaka's Paprika -- now out in a US edition, too (but, although eligible, definitely not a contender for the 2014 Best Translated Book Award...).
They've announced the winner's of this year's Best Translated Book Awards (indeed, I got to announce the fiction winner); no official announcement up yet at Three Percent (though something should be up here soon), but the winners are: Fiction:...Show More Summary
And the international prizes keep coming: now the Oxford-Weidenfeld Translation Prize has announced its shortlist. One Best Translated Book Award finalist made the cut -- Herta Müller's The Hunger Angel -- as did one other BTBA-eligible...Show More Summary
The Best Translated Book Awards will be announced today in New York at 17:30 (I will be announcing the fiction winner !) but if you haven't had your fill of international literary prizes the Germans have just announced the shortlistShow More Summary
Don’t miss your chance to be among the first to find out who takes home the BTBAs this year and party in the streets (literally) with Chad Post. First, the specifics: The Best Translated Book Award Ceremony will take place at 5:30 at the Washington Mews. Show More Summary
Tomorrow (Friday) at 17:30 the winner of the Best Translated Book Award will be named; see Chad Post's explanation of the where and when. I expect to be there; hope to see you there as well.
Only 3% of all books published in the U.S. are translated works, according to an online international literature blog that is aptly named Three Percent. However, even that small percentage yields a decent chunk of books to choose from that were not originally written in English. To honor...
The 10 fiction finalists and six poetry finalists in the running for the 2013 Best Translated Book Award were announced Wednesday. The books were originally published in 11 languages, and were narrowed down from a longlist announced in March.
The shortlist for the Best Translated Book Award (for which I am one of the judges) will be announced at 10:00 EST today; around that time I'll update this post with the list and my commentary.
It's international fiction prize shortlist week ! Tomorrow the Best Translated Book Award releases its shortlist, on Thursday it's the Independent Foreign Fiction Prize's turn. First up, however, is the International IMPAC Dublin Literary...Show More Summary
The twenty-five-title-strong longlist for the Best Translated Book Award -- for which I am one of the judges -- will be released today, apparently at about ca. 10:00 AM EST; as soon as it is, I'll replace this post with my commentary. Meanwhile,...Show More Summary
Next week the 25-title-strong longlist for the (US) Best Translated Book Award (I'm one of the judges) will be announced, and it's always fun to compare that with the (UK) Independent Foreign Fiction Prize, which has now announced its...Show More Summary
The fiction list includes one of the biggest fiction releases of last year and a book in translation. To our eye, the five make up a well-rounded an interesting mix of titles. Related posts: National Book Critics Circle Award Finalists...Show More Summary
The winner of the Welsh-language Book of the Year Award 2010, Wales: The 100 Places To See Before You Die, has now been translated into English. The places were selected by historian John Davies with photographer Marian Delyth providing the images. The book celebrates both the well-known and the lesser...
They report that English PEN awards new grants for books in translation -- ten titles in all. A nice variety -- both of books and publishers. Highlights include translations from Belarusian and Galician (yes, even if it is yet againShow More Summary
Yes, English PEN Awards for Writing in Translation 2013 Announced, as these: "six books are to receive the 2013 English PEN Award for outstanding writing in translation". I already have a copy of Ways of Going Home, by Alejandro Zambra,...Show More Summary
Academics were the winners in two National Book Awards categories, poetry and young adult literature, at last night’s ceremony in New York. David Ferry won for Bewilderment: New Poems and Translations (University of Chicago Press). The poet is a professor emeritus of English at Wellesley College who also teaches at Suffolk University. Show More Summary
The results are in! David Ferry wins this years National Book Award in poetry for his collection Bewilderment: New Poems and Translations. Here’s a brief write-up, including a live stream of the ceremony, via GalleyCat. Congrats! Official announcement here.