It seems early March is a popular time for announced award longlists. This one is an American-based fiction translation award, the Best Translated Book Award, which provides an interesting alternative to the UK-based Independent Foreign Fiction Prize. Show More Summary
The finalists for the Best Translated Book Awards were announced Tuesday, featuring 25 works originally published in 16 languages -- none of them English.
The longlist for the Best Translated Book Award (for which I am a judge) will be announced at 10 AM EST today; this post will updated with the full list and commentary around that time.
Like the other judges for the Best Translated Book Award, I am preparing to vote for the longlist (we begin voting 1 March; the longlist of twenty-five titles will be announced 11 March). We've been writing posts about the whole judging...Show More Summary
In The New Yorker George Packer takes a long look at Amazon, wondering: 'Amazon is good for customers. But is it good for books ?' in Cheap Words. One clarification: Packer writes: When the Best Translated Book Award received money from...Show More Summary
Another blog post by me in my capacity as Best Translated Book Award judge at Three Percent, as I weigh in on The Genre Heap we deal with -- and wonder why so few genre titles (especially mysteries/thrillers) make it to the longlist stage and beyond.
All of us Best Translated Book Award judges post prize-related entries at Three Percent, and my latest one is on the Dutch (and Flemish) titles in the running for the award -- not many titles but a pretty impressive selection.
From Three Percent, the new BTBA (Best Translated Book Award) 2013 Poetry Committee! Get your submissions ready, publishers. Chad Post gives us the details: As with the BTBA in Fiction, any book published for the first time ever in translation between January 1, 2013 and December 31, 2013, AND available for sale in the United [...]
Not much Thai literature gets translated and published in the US/UK. I just got the preliminary list (of just over 350 works of fiction) eligible for this year's Best Translated Book Award, and not a one is a translation from the Thai;...Show More Summary
Seamus Heaney’s son told mourners at his father’s funeral that the poet’s last words were “Noli timere,” a Latin phrase that translates to “Do not be afraid.” (Paul Muldoon’s eulogy for Heaney.) This year’s Hugo Award for best science-fiction...Show More Summary
They've announced that the Europese Literatuurprijs 2013 naar Limonov van Emmanuel Carrère, as the translation by Katelijne De Vuyst and Katrien Vandenberghe wins the award for best translated-into-Dutch book 2013; Carrère gets €10,000,...Show More Summary
Just four years ago, Haikasoru started as an imprint of Viz Comics, publishing Japanese science fiction books in translation. Now Tom Cruise is starring in a movie of All You Need is Kill, and there have been a slew of award nominations. Read more...
The Internationale Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt, now awarded for the fifth time, is the major German 'best translated book award' (with the Leipzig Book Fair Prize the other major contender). At €25,000 for the authorShow More Summary
English PEN has announced its 2013 awards for promotion (of five translated titles) and for translation (sixteen titles). Some promising-looking stuff here -- and, of course, I'm thrilled to see another book by The Colonel-author Mahmoud Dowlatabadi forthcoming in translation.
As I mentioned yesterday, the winners of the Best Translated Book Awards were announced on Friday. Last year, I looked ahead to the titles I thought would be in the running for this year's fiction prize, and with two shortlisted titles...Show More Summary
The most recent addition to the complete review is my review of Tsutsui Yasutaka's Paprika -- now out in a US edition, too (but, although eligible, definitely not a contender for the 2014 Best Translated Book Award...).
They've announced the winner's of this year's Best Translated Book Awards (indeed, I got to announce the fiction winner); no official announcement up yet at Three Percent (though something should be up here soon), but the winners are: Fiction:...Show More Summary
And the international prizes keep coming: now the Oxford-Weidenfeld Translation Prize has announced its shortlist. One Best Translated Book Award finalist made the cut -- Herta Müller's The Hunger Angel -- as did one other BTBA-eligible...Show More Summary
The Best Translated Book Awards will be announced today in New York at 17:30 (I will be announcing the fiction winner !) but if you haven't had your fill of international literary prizes the Germans have just announced the shortlistShow More Summary
Don’t miss your chance to be among the first to find out who takes home the BTBAs this year and party in the streets (literally) with Chad Post. First, the specifics: The Best Translated Book Award Ceremony will take place at 5:30 at the Washington Mews. Show More Summary