Discover a new way to find and share stories you'll love… Learn about Reading Desk

Trend Results : Translated Book Award


Blog Post Results (1-20 of 166)

FILTER RESULTS

IMPAC award longlist

The bizarre literary prize that is the International IMPAC DUBLIN Literary Award has announced its longlist -- 142 books, a (sort of) impressive 49 in translation, originally written in 16 languages. On the one hand, it's a neat idea...Show More Summary

Book News: Isabel Allende To Be Awarded Presidential Medal Of Freedom

last weekNews : The Two-Way

The Chilean-American novelist is among 19 people slated to receive the highest civilian honor in the U.S. Also: The fairy tales of the Brothers Grimm get a gruesome new translation.

Pó?fina? Angelusa

They've announced the longlist for this year's Angelus Central European Literature Award (Literacka Nagroda Europy ?rodkowej Angelus). Books -- translated into/published in Polish -- by living writers from twenty-one Central European...Show More Summary

BTBA 2015 preliminaries

At Three Percent Chad Post offers the first Best Translated Book Award information for next year's award (covering books published in the US in 2014), in BTBA 2015: The Judges ! I am (again) one of the judges for the fiction prize, joining...Show More Summary

A Talk With Michael Connelly

Photo credit: Mark DeLong Michael Connelly's books have been translated into 36 languages and have won many awards. His best known crime fiction series features LAPD Detective Harry Bosch. His other hugely popular series features criminal defense attorney Mickey Haller. Show More Summary

Internationaler Literaturpreis - HKW 2014

The Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt is the leading German book award for a work-in-translation (and, at €25,000 for the author of the winning title, and €10,000 for its translator, more remunerative than any...Show More Summary

SHORTLISTED: The 2014 PEN Literary Awards

Spanning fiction, essays, science writing, biography, sports writing, translation and children's books, the 2014 PEN Literary Awards celebrate the best of literature from around the world. PEN extends their congratulations to the writers...Show More Summary

PEN Literary Awards shortlists

They've announced the shortlists for the 2014 PEN Literary Awards (with the winners to be announced 30 July). Not many books from many categories under review at the complete review, but David Colmer's translation of Hugo Claus' Even...Show More Summary

Internationaler Literaturpreis - HKW

The German near-equivalent of the Best Translated Book Award/Independent Foreign Fiction Prize -- in this case, for the first German translation of a work of contemporary international fiction -- is the Internationaler Literaturpreis...Show More Summary

Where to Start with Krasznahorkai?

If news of László Krasznahorkai winning his second straight Best Translated Book Award for his recent novella, Seiobo There Below, got you interested in reading the Hungarian author’s works, then look no further. Scott Esposito offers a handy road map entitled “Krasznahorkai: A Guide for the Perplexed and Fascinated.”

Idle Speculation About the BTBA 2014

Well, since I see that Michael Orthofer has begun speculating about the Best Translated Book Award for 2014, I guess I’ll jump in. Most of these I haven’t read yet, so this is really speculative, but it’s at least well-informed speculation. Show More Summary

BTBA celebrations in New York

Tomorrow night, from 18:00 to 21:00, the Best Translated Book Award will celebrate at The Brooklyneer, on 220 West Houston Street. No doubt there will be a big New Directions contingent, and I'll be there too. Drop by !

BTBA ... 2015 ?

So, with the Best Translated Book Awards for books published in the US in 2013 behind us (see my previous mention) we can look ahead to this year's crop and the 2015 prize ! My early guesses for the favorites for this year's prize weren't...Show More Summary

Can you say Laszlo Krasznahorkai?

Laszlo Krasznahorkai is the fiction winner of the 2014 Best Translated Book Awards, announced Monday, for his novel " Seiobo There Below." Originally published in Hungarian, the book was translated into English by Ottilie Mulzet, who will share in the prize.

Best Translated Book Awards winners

They've announced the winners of the Best Translated Book Awards, and they are: Fiction: Seiobo There Below by Krasznahorkai László, translation by Ottilie Mulzet; runners-up: A True Novel by Mizumura Minae, translated by Juliet Winters...Show More Summary

Best Translated Book Award winners and runner-ups for Fiction and Poetry

The 2014 Best Translated Book Award winners for Fiction and Poetry were announced earlier today. The Fiction winner, Hungarian writer László Krasznahorkai's Seiobo There Below, was my favorite 2013 (translated) release read and I am very pleased to see that it won the award (the second in a row for Krasznahorkai). Show More Summary

Best Translated Book Award

The winners of the Best Translated Book Awards, in fiction and poetry, will be announced today at ca. 13:55 EST. Due to scheduling conflicts I can't update this post when the time comes, so I'll report tomorrow -- but you can (and should and must) catch the news at Three Percent as it happens !

Best Translated Book Award anticipation !

What excitement ! The Best Translated Book Award (for which I am a judge) will be announced tomorrow, at 13:00 EST ! There's even a countdown clock (which I'm not sure is calibrated right...) ! A reminder: the ten books remaining inShow More Summary

Krasznahorkai and Japan

At hlo Diána Vonnák writes how East meets East. Krasznahorkai's intellectual affair with Japan. (Krasznahorkai László's Seiobo There Below is one of the ten finalists for this year's Best Translated Book Award -- which he won last year for Satantango. The winner will be announced on Monday, at 13:00 EST.)

2014 Best Translated Book Awards for Fiction finalists announced

Yesterday, the Best Translated Book Awards finalists for fiction were announced. There were ten finalists this year. Bolded titles represent works that I've read: Horses of God by Mahi Binebine, translated from the French by Lulu Norman...Show More Summary

Copyright © 2011 Regator, LLC