The most recent addition to the complete review is my review of Yuri Herrera's Signs Preceding the End of the World -- deservingly longlisted for this year's Best Translated Book Award (see my previous mention).
They've announced the Best Translated Book Awards finalists -- ten titles in the fiction category, six in poetry. The fiction finalists are: Arvida by Samuel Archibald, translated from the French by Donald Winkler (Canada, Biblioasis) The...Show More Summary
This year’s winners will be announced on Wednesday, May 4th, both online at Three Percent and live in person at The Folly in Manhattan. The post And the Finalists for the Best Translated Book Awards Are… appeared first on The Millio...
The longlist for this year’s Best Translated Book Award came out. Fiction finalists include Year in Reading alumna Katrina Dodson’s translation of Clarice Lispector’s Complete Stories (reviewed here by Magdalena Edwards), Ann Goldstein’s translation of Elena Ferrante’s The Story of the Lost Child, Lisa Dillman’s translation of Yuri Herrera’s Signs Preceding the End of the […]
They've announced the fiction longlist for the Best Translated Book Award, and the twenty-five titles are: Arvida by Samuel Archibald, translated from the French by Donald Winkler (Canada, Biblioasis) Beauty is a Wound by Eka Kurniawan,...Show More Summary
Three Percent has released the longlist for the 2016 Best Translated Book Award, a prize that comes with a $5,000 payout (for both author and translator) from Amazon, its sponsor. The longlist is appropriately long (25 fiction titles, ten poetry titles) and filled with names famous, familiar, and obscure. Show More Summary
Yesterday I posted my Best Translated Book Award preview -- the books I think might make the to-be-announced-one-week-from-today BTBA longlist. Now I get to list the titles I would like to see on the longlist. (I'm not a judge for the...Show More Summary
The longlists for the Best Translated Book Awards (BTBA) will be announced next Tuesday, 29 March. In previous years I have been a judge for the BTBA (in the fiction category), but since I'm not this year I can now speculate (and pontificate)...Show More Summary
The 'Schönste Bücher aus aller Welt'-competition -- perhaps a bit too... carefully translated as the Best Book Design from all over the World -- is a nice little competition they've been holding for ages. The awards are a bit confusing:...Show More Summary
Congratulations to Sawako Nakayasu, whose translation of The Collected Poems of Chika Sagawa is the winner of this year’s PEN Award for Poetry in Translation! To celebrate, Canarium Books is offering the book for free with any order or pre-order (though we hear stock is low, so you might want to hurry). Other 2016 PEN […]
PEN America announced the winners for the 2016 PEN Literary Awards, including prizes for 2015 books in fiction, drama, sports writing, biography, translation, poetry, and more.
Jane Hirshfield, a poet and translator known for her clean lines and elegant, conversational style, published her newest collection, The Beauty, just last year. Longlisted for the National Book Award, The Beauty joins Come, Thief (2011),...Show More Summary
At the Asymptote blog Megan Bradshaw has a Q & A with Emma Ramadan about her translation of Anne Garréta's fascinating Sphinx -- lots of interesting detail, about a translation that should be an early Best Translated Book Award favorite.
Book award season is upon us! On Tuesday, PEN America announced the books shortlisted for the 2016 PEN Literary Awards. The ceremony honors the best in new literature, highlighting fiction, non-fiction, poetry and translation. See also:...Show More Summary
J.K. Rowling’s words first drew noses into books nearly 20 years ago, after the initial Harry Potter book was published in the U.K. The series went on to become a publishing phenomenon, with translations into dozens of languages, a wildly...Show More Summary
The National Book Critics Circle Announces its Finalists for Publishing Year 2015. Amazingly one of the (fiction) finalists is under review at the complete review -- the one work in translation, Valeria Luiselli's The Story of My Te...
“Love Sick,” a popular Y.A. novel in Thailand, and the television show based upon it, just concluded, has become a trans-Asian sensation since its success at home, where it won high ratings and fan awards. In translation, the book and...Show More Summary
Please welcome Nina Schuyler to Writer Unboxed. Nina is the author of The Translator, which won the 2014 Next Generation Indie Book Award for General Fiction and was shortlisted for the William Saroyan International Writing Prize. Her novel The Painting was nominated for a Northern California Book Award and named a Best Book by the […]
2015 has seen Can Xue’s The Last Lover honored with the Best Translated Book Award and the publication of the great Clarice Lispector’s Complete Stories, so one could be forgiven for thinking that translated literature by women writers is a mainstay of the American publishing scene — it isn’t. …Read More
The starting gun for the Best Translated Book Awards 2016 (for best previously untranslated work of fiction and of poetry published/distributed in the US in 2015) has now pretty much officially sounded: at Three Percent they introduce...Show More Summary