Maylis de Kerangal’s Mend the Living, which tracks the journey of a heart from donor to recipient, is only the second novel to take the £30,000 award A novel that “illustrates what it is to be human” has become the first translated book to win the Wellcome prize for science writing. Show More Summary
The 2017 Best Translated Book Award finalists have been announced. Stream a new Waxahatchee song. eBooks on sale for $1.50 today: After Disasters by Viet Dinh The Architecture of the Arkansas Ozarks by Donald Harington We're All Damaged by Matthew...
They've now announced the fiction finalists for the (American) Best Translated Book Award -- ten titles still in the running. (They announced the five poetry finalists too.) The most notable missing title is, of course, John E. Woods' translation of Arno Schmidt's Bottom's Dream, though since that wasn't on the longlist... Show More Summary
The finalists for the 10th annual Best Translated Book Awards were announced Tuesday morning, with 10 authors and translators nominated in the fiction category and five in the poetry category. The shortlists were first announced by the literary website the Millions. This year's finalists represent...
Behold the finalists for the Best Translated Book Awards. The post The 2017 BTBA Finalists for Fiction and Poetry appeared first on The Millions.
Posted yesterday at The Millions are the longlists in fiction and poetry for the Best Translated Book Award. Given annually to the tune of $5,000 for each winning translator and author in fiction and poetry, this year’s lists feature a stunning array of titles, as they always do. A little about the award: Listed below […]
The longlists for the Best Translated Book Awards were announced yesterday; see the fiction (25) and poetry (10) longlists. The fiction titles left in the running (out of around 500 eligible titles) are: Among Strange Victims by Daniel...Show More Summary
Hazlitt interviewed Ann Goldstein about translating the work of Elena Ferrante. Kyle MacLachlan shared a music playlist for the Twin Peaks revival. The winners of this year's National Book Critics Circle Awards have been announced. Pitchfork interviewed Father John Misty's...
The longlist for the (US) Best Translated Book Award will be announced 28 March -- see my speculation about contenders (for the runners-up spot...) yesterday -- but first the (UK) Man Booker International Prize will announce its (slightly...Show More Summary
The 25-title strong longlist for the 2017 Best Translated Book Award in fiction is scheduled to be announced on 28 March. (The poetry longlist too -- but I'm afraid my focus and discussion will be entirely on the fiction award.) I have...Show More Summary
Director of the first three Harry Potter films, Christopher Columbus (and his team of course!) are responsible for how the magic of the books were translated to the big silver screen. Zelda Williams, daughter of Robin Williams, presented the very first Robin Williams Award for Excellence at the Fairmont Hotel in San Francisco. Since he was a...read more!
On the one hand: yay, translation ! on the other: you have to wonder about a report on a national literary award headlined: Turkish translation of Shahnameh wins Iran's Book of the Year Award, as the Tehran Times has it, slightly misleadingly,...Show More Summary
The PEN/Jean Stein Book Award–with a tremendous $75,000 purse–has announced its 2017 finalists, and among them is Tyehimba Jess’s Olio (Wave Books)! The new PEN/Jean Stein Book Award is an annual award which recognizes a book-length work of any genre for its originality, merit, and impact. This literary honor will be conferred on a book […]
They've announced the shortlist for the 2017 Jewish Quarterly-Wingate Prize, a prize: "awarded to the best book, fiction or non-fiction, to translate the idea of Jewishness to the general reader". Impressively, three of the five finalists are works in (actual) translation -- though none are under review at the complete review. The winning title will be announced on 23 February.
The Crossword Book Awards are among the biggest Indian literary prizes, awarded in a variety of categories, with both a juried selection (four categories, including translation) and a set of 'popular' awards (six categories, including... Show More Summary
At Three Percent Chad Post reveals the judges for the 2017 (judging 2016 releases) (American) Best Translated Book Awards, as well as the tentative announcement dates: 28 March for the longlists, 18 April for the shortlists, and 9 May...Show More Summary
The International DUBLIN Literary Award (formerly IMPAC-subsidized, but no longer) is that weird prize for books written in, or translated into, English that are nominated by libraries from (sort of) all around the world, making forShow More Summary
At Sixth Tone Zang Jixian has a Q&A with Author Can Xue on the State of Chinese Literature Can Xue is the author whose The Last Lover won last year's Best Translated Book Award (for which I was a judge); see also the Yale UniversityShow More Summary
José Eduardo Agualusa's A General Theory of Oblivion was a finalist this year for both the Best Translated Book Award and the Man Booker International Prize -- it didn't win the BTBA, but still has a chance to take the MBIP next week...Show More Summary
It was a loaded shortlist at this year’s Best Translated Book Award, one that featured translated fiction from Elena Ferrante (The Story of the Lost Child), Clarice Lispector (Complete Stories), and Valeria Luiselli (The Story of My Teeth), to name just a few of the prize’s more serious contenders. But in a big surprise, it […]